구글의 번역서비스 정말 좋아졌네요.

Google 번역
구글번역, 10개 언어 추가하고 기능 업데이트


뒷북입니다만 혹시라도 저처럼 모르고 계셨던 분들을 위해서 글을 씁니다. 구글의 번역서비스는 얼마 전 까지만 해도 특정한 한 언어를 선택해서 지정된 특정한 언어 몇개로 밖에 번역할 수 없었는데 이젠 23개의 언어중에 원하는 언어를 또 23개의 원하는 언어로 번역할 수 있게 되었습니다. 그리고 자동감지라는 기능도 추가 되어서 자신이 모르는 언어를 입력한다고 해도 원하는 언어로 선택하면 그에 맞게 번역이 되어 있습니다. 어쨌든 더욱 나아진 번역서비스로 저도 앞으로 자주 애용할 것 같네요. 여러분들도 지금 한번 써보시길 바랍니다.

by 마검君 | 2008/05/26 03:50 | 消息-소식- | 트랙백 | 덧글(14)

트랙백 주소 : http://makenkun.egloos.com/tb/1731843
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 泉みらい at 2008/05/26 03:52
이로서 각 지역 사투리의 번역도 가능해질 가능성이 높아졌다고 생각합니다!
(관련글 두번째 포스트 참고)
Commented by 까마귀 at 2008/05/26 04:29
구글번역이 문자 제한도 없고 번역율도 나쁘지 않아서 좋더군요. 이제 구글번역으로 바로 텍스트를 보내서 결과만 받아서 처리하는 모듈이 나오게 되고 후커에서도 사용하게 될 지도...[...]
Commented by 길가던카이 at 2008/05/26 05:57
번역률은 어느 정도 일지 궁금하군요 ㅇㅅㅇ
Commented by SCV君 at 2008/05/26 08:32
며칠전에 주문건때문에 한국어 → 일본어 서비스를 이용했는데, 일본어 부분을 옮겨적으면서 봤더니
엉망으로 해 놨더군요;;;
그래서 좀 실망해서... 안쓰는 중이었는데, 나아졌으려나요..;;
Commented by 마검君 at 2008/05/26 14:31
일본어 부분같은 경우는 따로 옮겨적지 않더라도 구문별로 원문을 보여주더라구요.(원래 됬던건지는 잘 모르겠습니다만)

어쨌든 뇌입원 보다 좋아진 것은 사실인듯합니다.
Commented by 카나마리아 at 2008/05/26 08:59
역시 구글 -ㅅ-b
Commented by Karl at 2008/05/26 10:40
퀄리티는 어떠려나요
Commented by 마검君 at 2008/05/26 14:32
한국어>일본어 같은 경우는 쓸만했습니다. 번역 된 구문에 마우스를 가져다대면 원문도 보여주고 말이죠. 번역 속도도 빠르고 하니 시간 없을때 일웹 간단하게 돌땐 편리할듯.
Commented by 無名スケ at 2008/05/26 13:35
러시아어도 가능할려나요[...]
Commented by 마검君 at 2008/05/26 14:31
가능하죠. 단지 퀄리티는 보장 못합니다.
Commented by kkendd at 2008/05/26 13:53
한/영 번역은 아직도 좀 어눌하더군요..
Commented by 마르키노스 at 2008/05/26 14:08
흐음 사투리 번역이 된다면야 [...]
Commented by 하스 at 2008/05/26 15:00
후커대신 쓰게 될 날이 올수도 있겠;;;;;
Commented by 검은월광 at 2008/05/26 17:31
한번 사용해 봐야겠군요..
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶